简介

贝克街入住实录[福尔摩斯]

首页
关灯
护眼
字体:
episode.73(1/5)
上一章 返回目录 加入书架 下一页

晋江文学城独家发表, 作者孤岛小鲸鱼

“福尔摩斯, 我觉得你或许要有工作上门了,”华生吃过午餐之后,无聊地站在窗前往外看, “一位彷徨的女士。”

福尔摩斯不是太感兴趣, 抓着报纸胡乱地翻来翻去, 试图找到有趣的新闻:“哈!那就有劳我们观察细致的华生医生告诉我他能看到的一切信息吧!”

华生耸了耸肩,虽然这不能勾起他的朋友的兴趣, 但是不妨碍他的观察:“唔, 她很年轻, 穿着却不那么时髦, 看上去有些瘦弱, 脸色也十分苍白, 我觉得她或许是受了惊吓——不过她还没有受惊到迫不及待找你求助,我的朋友,她很犹豫是否要上楼, 我看见她在对面徘徊,噢——她好像要来了。”

“没有更多的信息了吗,华生。”福尔摩斯放下报纸, 把窗帘彻底拉开, 然后在人群里一眼辨认出了她。

他愣在原地没有动。

那位女士似乎在他的目光落在她身上的同时,就抬起了头。

“福尔摩斯?”华生看着朋友一反常态的举动有些不解, “你总不至于被这位美人迷住了吧?虽然看不清楚脸, 但我敢保证这是一位——”

“福尔摩斯?”

见鬼的她为什么不上来!

歇洛克心里窜出了无名火。

——她这是要拦住马车离开吗?

歇洛克毫不犹豫地反身就跑, 撑着沙发跨越了障碍动作迅捷地冲向楼下。

“福尔摩斯先生!福尔摩斯先生!”

是哈金斯在喊他,可他不想回头,再去看刚才她站着的位置,她已经毫无踪迹,显然,她已经乘马车离开了。

“一位女士给您留了一封信!”

歇洛克知道,是她留的,一定是,不然还会有谁会送信给这些小家伙们,让他们给他呢。

“是刚刚那位女士?”他听见自己干涩的发音。

“是的,她已经乘马车走了。”哈金斯一板一眼地回答,像个小大人。

歇洛克接过信,又给了哈金斯一笔小费,回头看了一眼她离去的方向,终归是没有追上去。

他转过身,回到了221b。

“是你认识的人吗?”华生医生打趣地挤了挤眼睛,“我想我只能猜是那位收到了情书的希尔……”

歇洛克懒得搭理他,径直回到了自己的房间,重重地关上了门表达自己不忿的心情。

顺便起居室里华生的哈哈大笑隔在门外。

他坐在自己的床上,深深地吸了口气。

她为什么不上楼,为什么不愿意见自己?他脑子有些发热,试图给自己找到个答案。可是在他明白自己别样的心思之后,他就意识到关于她的事情,或许很多就不需要答案的。

信封上什么都没写,他叹了口气,小心地沿着边缘拆开。

[福尔摩斯先生,

见字如面,

我本迟疑着是不是该见你一面而不是写一封苍白的信,但我知道,我或许是没有勇气到贝克街去再与你坐着闲聊的,所以我做了两手准备,如果我没办法上楼去见你,那我就把这封信交给你,也算是把未尽的话说完。

其实有些迷茫该从何说起,给你写信好像变成了一件随意的事情,我也不想再去誊抄增加一些掩饰的文字。

首先,我需要感谢你那天夜里不惜冒险带我脱离困境的举动,在听说你同样安然无恙之后我才放下心来,至少没有因为我的缘故而使你受了伤。我很抱歉兄长对你的能力有所误解,并将我的受伤怪罪于你而不允你来探望。而作为你的朋友,我最清楚你的才华与智慧,如果不是我当时突发的生病,你一定能圆满地将我带离囚.禁——我对此深信不疑,也希望你不要因为我兄长的诘难而自责。

那枚子弹并没有打中任何要害部位,对我并无影响,我昏睡的时日有些久,但不管是别的医生还是我自己的判断,我也只能说自己是太过困倦(你知道我是怎样值夜班的),所以没忍住多睡了一些日子。你不必担心我的身体状况,毕竟我自己就是一名医生。

其次,我将我在格林村的见闻以及查阅的资料等等结合,写了一篇论文,论文的基础就是我当日同你讲的那些内容,在我昏睡的这段时间,我的导师将它发了出去,未曾想被认为影射了当今皇室的情况,我作为医生的身份也不太安全,我的兄长决心对外宣称希尔维斯特医生的死亡,并叫我避过这段时间的风头之后再继续行医。若在外面听到什么消息,请不要太过惊讶,也希望你能帮我隐瞒——若真的有人记起来我唯一交好的朋友是你而找到贝克街去问关于我的消息,我知道你能妥帖地应对。

我写信的时候被约书亚(她可能将成为我兄长的妻子)看到了,她说我写信太过正经了,我想我确实有些窘迫,不知道该用怎样的口吻同你说话,希望你不要见怪。

事实上我写这封信,是想为我当初的无知鲁莽道歉。这件事情在我们之间一直被避而不谈,但每次想起我都忍不住感到羞窘。我在这次之后回想起了当初我曾被绑架的始末,也终于想起了我冒失求婚的原因。你是一位真正的君子,我在第一次见你我就知道,或许那是毫无根据的,可以被你形容为愚蠢的直觉,但是我就是知道。或许是因为对您隐约的好感以及倾慕,我才做出那样不经过大脑的行为。如果我知道我最后真的有机会和您成为朋友,在最初我一定会考虑清楚不会那样冲动。我强迫自己把这件事情忘记,然而事实令我更加沮丧,我觉得我像是一心求爱的女性(划掉),我像是个为爱情不择手段的女性(划掉),尽管我是抱着和您成为朋友的心态和你来往,但是我最初不合乎礼节的举动让我的行为举止通通变了味。我没有想过我能瞒住你这么久,我一直觉得你一定会发现并且远离我,我庆幸没有,但又更加觉得自己十分卑劣。我知道你看出我是西西莉,但我仍旧选择自私地要求你假装不知,以维持我仅剩的体面,至少在我的朋友面前,我不希望自己变得居心叵测。

这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!

喜欢贝克街入住实录[福尔摩斯]请大家收藏:(m.twxs8.org)贝克街入住实录[福尔摩斯]推文小说更新速度全网最快。

上一章 返回目录 加入书架 下一页